Welsh Pronounciation Guide |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I decided to add this as a part of the Gallia county site because after the French came to Gallia county, the Welsh came in and created a significant number of Welsh communities in this county. Many of the early documents you may find while doing genealogy ressearch for Welsh ancestors will be written in the native Celtic language of the Welsh and I have not found a good guide online in pronounciation of these early town names or words. I hope you find this helpful. The Celtic pronounciation will be in parenthesis' |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Here are a few quick tips to remember when pronouncing Celtic vowels. They are "pure" sounds similar to Italian and Spanish. a ("ah") The Welsh language has five consonants not normally occuring in the English language. They are: A single f in Welsh is pronounce like a "v". When pronouncing multisyllabic words the emphasis falls on the next to last syllable. For example: Many of the Welsh immigrants who settled in Gallia county came from Mynydd Bach. This is pronounced "MUHN-ithe BACH" with the ch formed well in the back of the throat. Come on, try it... Another Welsh word to learn is Llangeitho pronounced "Llahn_GAY-thoh". Two Welsh American publications found in your research will make reference to Y Cyfaill which is pronounce "uh CUH-vayll" and Y Cenhadwr, pronounced "uh ken-HAHD-oor." |
Common meanings of Welsh Place-Names
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SOURCE: Knowles, Anne Kelly. Calvinists incorporated: Welsh immigrants on Ohio's industrial frontier. 1997:The University of Chicago Press, Chicago, IL (ISBN: 0-226-44853-3) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| When you are finished with this page, just close it to go back to the Gallia county site. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||